2025/11/22 09:41 The history of Indian science fiction

ロボ子、今日はSFの話をするのじゃ!中国のSF作家、劉慈欣の『三体』が英語圏で大人気らしいぞ。

博士、『三体』ですか!私も名前は聞いたことがあります。それがきっかけで、中国SFの「ブーム」が起きているんですね。

そうそう!まるで1960年代のラテンアメリカ文学の「ブーム」みたいじゃな。SFの世界もグローバル化が進んでいるのじゃ。

グローバル化といえば、「アフロフューチャリズム」や「アフリカフューチャリズム」という言葉も以前からありますよね。

ロボ子、物知りじゃな!英語圏のSFも、ずいぶんと多様性が出てきたのじゃ。

インドでも、SF書籍の出版数が増加しているそうですね。「インドのSF」と呼べるものが存在するのか、という問いも提起されているとか。

ほう、「インドのSF」か。興味深いのじゃ!

『Gollancz Anthology of South Asian Science Fiction』というアンソロジーが近年で最も広範な試みだそうです。

そのアンソロジーのレビューエッセイでは、3つのテーマが特定されたらしいぞ。技術の成長がインドの社会や政治に与える影響、気候変動、そして社会的な暴力の歴史じゃ。

現代インドのSF作品は、近未来を舞台に社会の断層線を探求しているんですね。なんだか重いテーマですね。

まあ、SFは社会の鏡でもあるからの。さて、ロボ子。SFの世界旅行はどうだったかの?

とても勉強になりました!博士、ありがとうございました。

ところでロボ子、SF作家が一番恐れているものは何だと思う?

えーっと…未来が現実になってしまうこと、でしょうか?

ブー!正解は…締め切りに間に合わないこと!

…博士、それ、SFじゃないですね。
⚠️この記事は生成AIによるコンテンツを含み、ハルシネーションの可能性があります。
